Tag Archives: blogging

Blogguer dans une autre langue

Notre jour du blogging multilingue est là, et comme je suis encore une fois en voyage, j’ai invité mon collègue traducteur John d’écrire quelque-chose cette année. Voilà sa contribution, et vous trouverez aussi des autres contributions dans les commentaires des postes anterieurs.

I ddathlu’r Diwrnod Ewropeaidd ar gyfer Ieithoedd, rydym yn gobeithio bydd pobol o bob cwr Ewrop a thu hwnt yn cymryd rhan heddiw mewn yr ail Diwrnod Blogio Amlieithog. Fel Cymro, rhaid i mi ddechrau fy mlog i yn y Gymraeg. Ond mae’n rhaid cyfaddef nid ydywf wedi ysgrifennu llawer yn y Gymraeg esr gadael ysgol – digon o siarad wrth gwrs on dim llawer o ysgrifennu, felly ymddiheuraf nawr am unrhyw camgymeridadau. Yn ystod y deunaw blynedd diwethaf, rydw i wedi cael y cyfle i ddysgu sawl iaith yn y prifysgol a trwy fy ngwaith i fel cyfieithydd (yn gwiethio mewn i Saesneg a nid Cymraeg), ond pan roeddwn i yn byw ar y cyfandir, doedd dim teimlad yn debyg i gyrraedd adre a slipio nol mewn i’r Gymraeg a clywed yr hen iaith yn cael ei siarad o amgylch y dre. Gyda’r Cymraeg a’r Cymry mae fy nghalon wedi bod erioed.

Yo diría que mi gran aventura con el castellano comenzó cuando llegué a España por primera vez como estudiante Erasmus en los años noventa y, lamentablemente, dejé atrás a mi primera lengua extranjera, el francés. La lengua francesa llegó a ser la amante desdeñada por la que sigo sintiendo algo pero no sé exactamente qué: una mezcla de vergüenza, culpa y añoranza, por lo que fue y por lo que podría haber sido. Además, a través de mi historia con la lengua de Cervantes, Neruda, Almodóvar y Shakira, he conocido, flirteado y lo he pasado bien con el catalán y el portugués, pero siempre permanecí fiel a la lengua española, una lengua encantadora, con su jota, su erre y su zeta, tan parecidas a los sonidos de las letras ‘ch’ ‘r’ y ‘th’ en galés, pero capaces de producir palabras como juerga, corazón y zorro.

Moja relacja z językiem polskim przypomina natomiast zaaranżowane małżeństwo. Kiedy zacząłem pracować jako tłumacz w Komisji Europejskiej w kwietniu 2005, było to krótko po rozszerzeniu UE na wschód i zachęcano wszystkich tłumaczy w departamencie angielskim do uczenia się języków „nowych” krajów. Co za różnica, czy to język polski, czeski, słoweński czy węgierski? Wydawało mi się, że wszystkie są bardzo trudne. Mimo że nie potrafiłem zliczyć do pięciu, kiedy moje polskie koleżanki próbowały nauczyć mnie liczyć do dziesięciu – wymowa polska była niewiarygodnie trudna w prównaniu z językami romańskimi – za namową polskich kolegów i koleżanek, czy może raczej swatów i swatek, wybrałem polski. Moja relacja z językiem polskim to walka. Przypadki i deklinacja? To z pewnością potencjalne przyczyny rozwodu! Teraz mogę powiedzieć, że to co czuję to prawie miłość, nie wiem jednak czy to uczucie jest odwzajemnione. Język polski, podobnie jak Polki, które znam, jest bardzo wymagający! Mogę przynajmniej powiedzieć, że moja relacja z językiem polskim jest prostsza niż moja relacja z językiem litewskim – ta ostatnia to prawdziwy tragiczny romans! Ale to temat innego blogu.

3 Comments

Filed under Digital/social media, EC in UK, Languages

#EUuk event, 10 December 2010

Friday was the culmination of several month’s work with Eurogoblin, Cosmetic Uprise and others, the bloggingportal event on EU and UK political blogging. I was rushing about sorting out the Wifi and making sure people were there, so you should head to Eurogoblin, Walaa Idris or Dick Puddlecote (any I’ve missed?) for a sense of how it went.

Anyway, better than reading what someone else said, you can watch it for yourself – we videoed both panels and are uploading them to the Rep’s YouTube site. They’re huge files and are going up in parts, so please bear with us.

Update 16 December 11am: I’m adding Jon Worth to coverage of the event. Though it’s not a report, it reflects what we conceived the event to be about – how to link the EU and UK political blogospheres, and mentions our event.

Update 10 January 15.45 And here’s the European Citizen’s post on it. He’s Bruno Waterfield’s favourite Euroblogger, dontcha know :)

Leave a comment

Filed under Digital/social media, EC in UK, Europe House, Media, UK politics

Bloggez-vous?

Bloggingportal.eu have picked up and will support the idea of a multilingual day of blogging on 26 September, to mark the European Day of Languages. I met with someone today who got very excited about the event and will try to get someone pretty senior on board for it, which would be great. My language colleagues will be promoting it in their general EDL work, and I will use our Facebook and Twitter networks to try to get more people on board. Do let me know if you are hoping to take part by leaving a comment below or contacting me via the contact page, and I’ll try to get a list up. First milestone – 100 people signing up to it by end August! And can anyone think of a good hashtag? #langblog? #edl2010?

14 Comments

Filed under Digital/social media, EC in UK, Languages